Tirred of Titles
death-by-lulz:

tuffluf:

if you guys don’t want a cat skydiving on your blog i’m judging you

death-by-lulz:

tuffluf:

if you guys don’t want a cat skydiving on your blog i’m judging you

the-last-of-the-time-girls:

paulmagnum:

ruineshumaines:

The Written Words, street art by Mobstr.

The last one had me puzzled for a minute. “Nowhere leads thought of train this?”

How is touch the sky

beantownbailout:

mustaleski:

matildathedragonfly:

knownorwegian:

In Norwegian, you don’t refer to your romantic partner as a “boyfriend” or “girlfriend”. You say “kjæreste”, which is gender neutral and literally translates to “the dearest”.

and in swedish you refer to your boyfriend/girlfriend by saying ”älskling” which translates into ”my beloved one” 

And in Finnish we say “mulkvisti” which means “one I don’t hate as much as the others”

*squints at finland*